Menü

Fahrtenprogramm

Schüleraustauschfahrt nach Annecy vom 24. Mai bis 31. Mai 2018

 

 

hier einige Texte unserer Schüler und Schülerinnen auf Französisch:

 

Jeudi 24.05.2018

Notre premier jour a commencé très tôt. Notre vol était à 07 :00 heures, comme nous sommes se lever à trois heures et demie du matin. Une heures et demie, nous étions à l’aéroport. Nous avons pris l’avion à Genève. Avec une bus nous sommes allé à Annecy. À la fin du trajet en bus, nous sommes arrivés à l’école de Seynod. Là, nous sommes vu chercher à notre correspendant. Aves eux, nous avons mangé à la cantine. Après nous sommes allés avec le bus dans la centre. Là, nous avons fait un rallye de ville avec eux. Par la suite, nous avons pris le bus dans l’école. À l’école nous avons pris nos bagages. Avec les correspendant, nous sommes allés à la maison et appris à connaître la famille d’accueil complète. Après le petit casse-croûte, mon correspendant a fait ses devoirs, quand j’ai ecriré ce texte. Après nous avons mangés. Je suis allé tôt dans mon lit après le grand jour. En général le jour était très bon. J’étais heureux de ma/mon correspendant et grâce au rallye de ville, nous avons correspendant fois appris. J’espère que les prochains jours seront tout aussi agréable… Bonne nuit!

Yolanda, Nele, Max

 

 

Vendredi 25.05.18: Lyon

Vendredi, nous avons pris le bus par Lyon. Nous avons visité beaucoup de monuments et il a fait soleil à 28 degrés, c'était très chaud. La guide nous a raconté l’histoire de Lyon et elle nous a présenté l’église, la vieille ville et les cours des maisons. Après J’ai visité la vieille ville avec Daniel, Alexej et Denny seuls. Dans Lyon il y a deux fleuves: Le Rhône et la Saône. Nous avons mangé des bonbons piquants (600g). Nous avons vu la cathédrale de Lyon qui est très grande. Après nous avons du temps libre et nous avons cherché un supermarché, parce qu'il est été très chaud. Après nous avons joué de lasertag en quatre équipes. Nous avons joué contre les français et les français ont toujours gagné. Après, nous avons acheté des burgers et des tacos. Ensuite, nous sommes allé au bord du lac et nous avons mangé en parc. Après nous avons fait du foot, à la fin nous sommes rentré à la maisons.

Denny, Alexej, Fabio, Daniel

    

 

Lundi 28 mai 2018

 

Je me suis levée À 6h45. Je me suis préparée et pris le petit déjeuner avec ma correspondante. À 7h20, nous avons été comduit a l’école par sa mère. Les autres attendiant devant l’école et nous avons parlé de notre week-end excitant.

Nous avons parlé de nos expériences dans la famille d’accueil et nous avons pu voir quelques différences avec l’Allemange et nos familles.

À 7h45, la porte de l’école a été ouverte et nous avons été autorisés a aller a l’école.

Les Français de vaient montrer leur carnet pour qu’ils puissent rentrer das l’école.

Nos correspondants nous ont amenis dans les salles de classe. Là, nous sommes assis avec les Français dans la salle de classe et avons pu voir comment les cours déroulent ici.

J’ai eu la premiere heure de cours d’allemand. Là, les Français nous ont posé des questions ons permis de mieux se connaitre.

Après cela, j’ai eu deux heures de francais et nous avons observé le cours. C’était tres intéressant.

À 12h30 il y a avait un déjeuner à la cantine de l’école. Il y a avait plusieurs plats et c’était vraiment beaucoup, mais c’était bien. Il y a avait aussi un petit morceau de fromage, qui est après le plat principal. C’était quelque chose de nouveau pour nous et nus avons trouvé ca drole.

Après le diner, nous avons dit au revoir à nos correspondants et sommes allés eu bus à Annecy.

Là, nous avons eu du temps libre pour regardé la ville. Je suis allée faire du shopping avec mes amis et c’était vraiment cool.

Après le shopping, nous sommes retournés à l’école et avons été pris en charge par nos correspondante. À la maison, nous avons soupé et joué à un jeu de cartes tous ensemble.

C’était une très belle journée.

Carla, Richard

 

 

Lundi 28 mai 2018

Le collège de Seynod

Le lundi 28 mai 2018 nous avons vu le collège de Seynod et c´était très intéressant. Le collège était très différent que les collèges en Allemagne, par exemple l´organisation: À Seynod il y avait des surveillants, qui ont gardés les élèves et font respecter l´orde. L´air les écoles étaient différent aussi, parce que en Allemagne les collèges sont plus salle que les collèges en France.

Mais j´ai observé que dans mon école à Berlin il y a beaucoup plus des élèves que là-bas au collège de Seynod.

Une différence très intéressante était dans le collège de Seynod, parce que on n´est dû pas utiliser des portables et c´était bizarre pour nous. Et puis j´ai aimé les élèves en France, parce que ils sont étés gentils et très chaleureux.

Finalement c´était très bon pour visiter un collège à l´étranger.

Martha

 

Mardi 29 Mai 2018

 Le Mardi était très bon parce que nous avons fait beaucoup des choses.

On a rencontré à huit heures à l’école comme tous les jours et nous avons dit au revoir à nos correspondants. Après trente minutes pendant lesquelles nous avons reçu une instruction de Mme Solier, nous sommes montés dans le bus.

Après 45 minutes de route, nous sommes arrivés à une fromagerie. Nous avons fait une visite de deux heures en français et nous avons appris beaucoup de choses sur la production de fromage, en particulier sur les trois variétés produites industriellement dans l'usine. Les fromages de la région s'appellent : Tome des Bauges, Reblochon et Raclette. Malheureusement, le magasin était fermé, alors nous sommes allés dans une autre fromagerie où nous avons acheté du fromage. C'était très savoureux !

Nous roulions sur une montagne et après 45 minutes, nous avons finalement atteint le plateau des Glières. Là nous avons eu une vue magnifique et un très beau temps ! On avait une heure de congé et on a mangé quelque chose.

Ensuite, nous avons regardé un film d'une heure sur la résistance française sur place. Mais à mon avis, c'était un peu trop long, parce qu'après le film, nous avons aussi eu une visite guidée en français, où l'on nous a montré le monument et raconté à nouveau l'histoire des résistants.

Après l´excursion, (á 16h30) nous sommes retournes á l´école á Annecy et nous avons passé l'après-midi dans nos familles d'accueil.

Ce fut une très belle journée où nous avons appris et vécu beaucoup de choses nouvelles et intéressantes !

Sophie, Tom, Lara, Sophia, Lava

     

   

 

Mercredi, 30.05.2018

Aujourd’hui, nous nous sommes rencontrés à huit heur à l’école. Ensuite, nous avons pris le bus pour aller à Annecy. Dans le centre-ville d’Annecy nous sommes allés à pied au port. Là, nous avons eu une demi-heure de temps-libre. Après nous sommes allés à une boulangerie et Marc a acheté une « chausson aux pommes ». C’était bon. A dix heure trente a conduit le bateau à partir. Sur le bateau nous avons célébré l’anniversaire de Sophia. L’ensemble, nous conduit deux heures par le bateau. A douze heure trente nous avons arrivés à la port d’Annecy. Là, le groupe se sépare en deux groupes. Un groupe est allé à la ville et l'autre est allé à l'école. Tout le monde a passé l'après-midi avec leurs partenaires d'échange. Marc et Tom ont joué à Monopoli et Silva et Clara sont allés faire du shopping.

Dans l'ensemble, c'était une journée très agréable et amusante.

Silva, Clara, Leonard, Nele, Marc

 

Jeudi 31.05.2018

Aujourd’hui c’était le dernier jour de l’échange. À huit heures, nous sommes arrivés à l’école comme les autres jours aussi. Puis, nous sommes allés au supermarché près de l’école. Nous avons acheté quelque chose à manger et à boire pour le longue voyage. Après, nous sommes allés à Genèvre avec le bus. Notre vol c’est à neuf heures le soir, c’est pourquoi nous avons beaucoup de temps à Genèvre.

À treize heures nous avons visité le Musée de la Croix-Rouge. C’était très intéressant parce que le musée était moderne. Au Musée de la Croix-Rouge, nous avons vu des histoires intéressantes sur les destins de différentes personnes. Après nous avons eu du temps libre pour acheter les souvenirs ou manger quelque chose.

À dix-huit heures et demi nous sommes arrivés à l’aéroport mais nous avons eu un retard de trois heures. Finalement, nous sommes arrivés à Berlin à une heures et demi dans la nuit. Nous étions heureux de revoir nos familles et l’échange était une formidable expérience.

Klara, Oskar, Viktor

 

      

 

 

 

Bericht von unserer Schüleraustaschfahrt nach Annecy 2012

Die Hinfahrt war sehr angenehm verlaufen. Der Direktflug hatte uns am Dienstag nach Genf
gebracht, wo wir von den Eltern und den französischen Lehrerinnen abgeholt wurden und
nach kurzer Fahrt in Annecy in unseren Familien ankamen.

Weiterlesen: Frankreich Annecy

Aktuelles

Auf dieser Seite finden Sie aktuelle Informationen zu den jeweils stattfindenden Schülerfahrten.


Vom 14.03. bis 21.03.2013 fand unser 4. Schüleraustausch mit dem Instituto El Castell in Esparreguera/Spanien statt. 19 Schüler der Klassenstufen 9 und 10 nahmen daran teil. Erlebnisberichte und Fotos der Schüler folgen.

 Unser Programm war sehr ereignisreich und wir haben viel erlebt. Hier sind drei Tage von unserem Programm.

Der erste Tag
Um 8 Uhr haben sich alle Schüler im IES El Castell getroffen.
Mit dem Bus sind wir dann nach Tarragona gefahren, wo wir zum Roc de Sant Gaietá gegangen sind.
Danach waren wir auf dem Dach des Museo Pretorios, von wo aus wir eine sehr schöne Sicht auf die Stadt hatten.
Als nächstes sind wir zum Anfiteatro Romano gelaufen. Nach der Besichtigung des Anfiteatros hatten wir Freizeit.

El primer día
A las 8 todos los alumnos se encontraron en el IES El Castell. En el autobús nos fuimos a Tarragona, donde nos fuimos al Roc de Sant Gaietá. Después estuvimos en el techo del Museo Pretorio, donde tuvimos una vista muy bonita.
Luego fuimos al Anfiteatro Romano. Después de la visita del Anfiteatro tuvimos tiempo libre.

Antonia Bernhardt

 

 Ein Tag in Barcelona

Am 20.03. waren wir in Barcelona und liefen als erstes die Straße „Las Ramblas“ Richtung Meer entlang. Außerdem besuchten wir einen Markt, auf welchem man Fisch, Fleisch und viele verschiedene Früchte kaufen konnte. Dann hatten wir Freizeit und konnten im Einkaufszentrum „Mare Magnum“ einkaufen gehen.

Un día en Barcelona
El día 20 de marzo estuvimos en Barcelona. Primero caminamos en la calle “Las Ramblas” hacia el mar. Después visitamos un mercado que se llama La Boquería donde se podía comprar pescado, carne y muchas frutas variadas. Después tuvimos tiempo libre y fuimos de compras en el centro comercial “Mare Magnum”.

Hannah Malz

 

Die Abreise

Am letzten Tag standen wir früh auf und die Gruppe trennte sich. Die Mädchen gingen in die Schule und die Jungs in die Turnhalle, wo wir Fußball spielten. Danach trafen wir uns alle zusammen im Computerraum der Schule. Dann wurde es leider schon Zeit Abschied zu nehmen. Es war ein sehr trauriger Moment, obwohl man sich bald wiedersehen würde.

La partida a Berlín
En el último día nos levantamos temprano. Los chicas fueron a la escuela y los chicos jugaron al fútbol. Después nos encontramos en la sala de ordenadores de la escuela. Luego tuvimos que decir adiós. Todos estaban muy tristes.

Franz Noak

 
Am letzten Tag verfassten die Schüler mit ihren Austauschpartnern Texte über den Austausch in Spanisch und Englisch. Hier einige dieser ganz persönlichen Erfahrungen und Eindrücke:
JOAN CARRILLO AND LASSE JAHN
Para mí lo mejor podríamos decir que ha sido esta semana, ha sido una semana al límite, no hemos parado quietos, una de las cosas que más me ha gustado han sido los últimos días, ya que teníamos más confianza, ha sido una experiencia increíble!
 
 ARIADNA DÍAZ AND LENA CYROL

Me llamo Lena Cyrol y tengo 15 años. Estuve en la casa de Ariadna Díaz López. ¡Ari es una chica muy divertida, loca y simpática! ¡¡¡Me ha gustado mucho!!! La mejor cosa fue el fin de semana en Barcelona con las amigas de Ariadna. Fuimos al centro de Barcelona, vimos cosas diferentes e hicimos un montón de fotos. Para mí fue un viaje fantástico y a lo mejor vuelvo a Barcelona, en especial a Esparreguera, en las vacaciones. 
I am Ariadna Díaz and I am 16 years old. My host-girl is Lena a nice, intelligent and funny girl from Germany. My favourite day was yesterday because we stayed in Esparreguera and I showed her the village. Then we went to my home and she explained the things that she did in the morning in Barcelona. After that Lena and I ate paella and we celebrated father’s day with a cake. I think that it has been an incredible experience and I passed a fantastic week with Lena!
 
 NATALIA GIRALDO GONZÁLEZ AND BELLA WENIG

Para mí lo mejor de la estancia fue compartir cada día con mi compañera de intercambio Bella, es una chica muy educada, amable y dulce. Cada día aprendimos cosas nuevas como palabras en alemán e inglés, por ejemplo “ich liebe dich” o “ Kartoffel” y en castellano “Oh por dios” es “Oh mein Gott” También me gustó el intercambio de culturas, porque la cultura de las alemanes es muy diferente a la nuestra.

For me the best of the stay was to share every day with my exchange partner Bella, a girl who is very polite, friendly and sweet. Every day we learned new words in German and English, for example "ich liebe dich" or "Kartoffel" and  "Oh my god" is "Oh mein Gott".

 

MARINA URGELÉS AND ISI GROSSER
Lo que más me ha gustado de la estancia con Isi es el hecho de haber aprendido diferente idiomas, no sólo el inglés. Encontrar una nueva amiga con la cual compartir nuevas e irrepetibles emociones. También me ha gustado mucho pasar la tarde con ella tomando café y hablando de pequeñas cosas, así como ir de fiesta y bailar, cantar y reírnos juntas. Ha sido una experiencia que me gustaría repetir. Ha sido también un recuerdo que guardo para siempre en una parte de mí.

I think it was a wonderful time in Spain, because all of the Spanish people, especially Marina, are very funny and friendly. I liked the activities with the people and also the excursions. It’s an experience for life and I made new friends.

 

 

 

Die Schüler aus Spanien haben uns vom 04.06. bis 11.06.2013 besucht.

   Unsere Traditionsfahrt nach England

seit 1993 alljährlich für alle SchülerInnen der

8. Klassen

Weiterlesen: Englandfahrt...

 

5. bzw.

7. Klasse

Kennlernfahrt / Sommerschule am Schuljahresanfang
7. Klasse
bilingual
Sprachreise nach England im September
7. / 8. / 9.  Klasse

Schüleraustausch mit Ecuador im Mai/November                                    (Cuenca)

8. Klasse Englandfahrt im Fahrtenzeitraum
9. Klasse

Schüleraustausch mit Frankreich im Herbst/Frühjahr
(Annecy)

Schüleraustausch mit Spanien im Frühjahr (Abrera/Barcelona)
 11. Klasse Skikurs im Januar

Kursfahrt nach Schottland im Fahrtenzeitraum

Kursfahrt nach Rom im Fahrtenzeitraum

alle Klassen

 Gremienfahrt der Schülervertreter

 


Dieses Fahrtenprogramm ist ein Beschluss der Schulkonferenz vom 06.11.2007 mit dem Ziel, dass Schülern jeder Altersstufe die Möglichkeit gegeben wird, an Sprachreisen oder Projekten teilzunehmen.

Der Fahrtenzeitraum ist in der Regel in der letzten vollen Unterrichtswoche vor den Sommerferien.

Im Fahrtenzeitraum finden weitere Kursfahrten und zahlreiche Klassenfahrten statt,  z. B. die  Abschlussfahrten der 10. Klassen.

 

Aktuelle Informationen zu den jeweils stattfindenden Schülerfahrten finden Sie hier.

 

Seite 3 von 4

Unterkategorien

Go to top